วันอังคารที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

สำนวนภาษาอังกฤษ Idioms ตอนที่ 6


Getting over you แปลว่าอะไร
Getting over you มีความหมายว่า การลืมคุณ เป็นสำนวนภาษาอังกฤษ ที่กินใจแบบซึ้งๆ เพราะความผูกพันนั้นมันแสนที่จะลึกซึ้งเหลือเกิน มาดูตัวอย่างของสำนวนภาษานี้กันเลย

How to get over your first love.
วิธีที่จะลืมความรักครั้งแรกของคุณ

Getting over you is the hard thing to do.
การที่จะลืมคุณมันยากเหลือเกิน

Getting over our relationship is the hard thing to do.
การที่จะลืมความสัมพันธ์ของเรามันยากที่จะลืมได้


สำนวนภาษาอังกฤษ Idioms ตอนที่ 5


To Cheat On ในสำนวนภาษาอังกฤษ

สำนวน To Cheat On คืออะไร เริ่มจากคำว่า Cheat แปลว่า โกง เบี้ยว หรือ ไม่ทำตามสัญญา แต่หากนำมารวมกับ คำบุพบท on แล้ว จะทำให้ความหมายเปลี่ยนไป ดังนั้น cheat on จึงมีความหมายว่า นอกใจ มาดูตัวอย่างการใช้สำนวนภาษาอังกฤษคำนี้กัน

His wife is suspecting that he is cheating on her.
เมียเขากำลังสงสัยว่า เขากำลังนอกใจเธออยู่

ส่วนอีกตัวอย่างจะใช้ cheat เฉยๆ

Are you cheating me?
คุณกำลังโกงฉัน

สำนวนภาษาอังกฤษ Idioms ตอนที่ 4


A tower of strength คืออะไรในสำนวนภาษาอังกฤษ
สำนวน A tower of strength หมายถึง a person who supports and helps you through a difficult time หรือหมายความว่า เสาหลัก ( บุคคลที่คอยโอบอุ้มช่วยเหลือเราในยามลำบาก ) ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษของสำนวนนี้

Somchai became a tower of strength for his entire family after his father was made unemployed.
สมชายกลายเป็นเสาหลักของครอบครัว หลังจากที่พ่อของเขาตกงาน

When my parents died, I didn't know what to do, then Somchai come along and proved to be a tower of strangth.
ตอนพ่อกับแม่ของฉันเสียชีวิต ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรดี และแล้วสมชายก็เข้ามาเป็นที่พึ่งพิงสำหรับฉัน

สำนวนภาษาอังกฤษ Idioms ตอนที่ 3


"I'm sorry!" ฉันเสียใจมีสำนวนอื่นอีกมั๊ย
เบื่อมั๊ยกับสำนวนคำว่า "I'm sorry!" หากเบื่อล่ะก้อยังมีอีกหลากหลายสำนวนภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า เสียใจ


I'm so sorry.
I'm very sorry.
Excuse me.
Pardon me.
Pardon.
Please forgive me.
I regret what I did หรือ I regret what I have done.
I wish I could change things.
I'm sorry for your loss. (สำนวนนี้สามารถที่จะใช้เมื่อมีใครเสียชีวิตหรือตาย)
I owe you an apology.
I apologize.
I'm sorry to hear that. (สำนวนนี้อาจใช้เมื่อคุณได้ยินข่าวร้าย เช่นมีใครตกงาน)
Opps or Whoops, sorry
My bad. (เป็นคำแสลงที่วัยรุ่นอเมริกันใช้มาก มีความหมายว่าฉันเสียใจ)

สำนวนภาษาอังกฤษ Idioms ตอนที่ 2


สำนวนคำว่า Rainy Day
สำนวนภาษาอังกฤษคำว่า Rainy day ไม่ใช่แปลว่า วันที่มีฝนตก Rainy day จะคล้ายกับว่า วันฝนตก แล้วออกไปหากินไม่ได้ เป็นสำนวนที่อเมริกันชนเขาใช้่ หมายความว่า เวลาที่เดือดร้อน เวลาที่ไม่มีจะกิน เวลาที่หาเงินไม่ได้ เวลาที่เงินขาดมือหมุนไม่ทัน เป็นคำที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ซึ่งใช้กันบ่อยมากๆ เลยทีเดียว ดูตัวอย่างสำนวนภาษาอังกฤษคำนี้กัน


Listen my friend, you should start saving some money now, for a rainy day.
ฟังฉันนะเว๊ยไอ้เพื่อนยาก แกควรจะเริ่มเก็บเงินเก็บทอง ไว้บ้างได้แล้วนะ เอาไว้สำหรับเวลาฉุกเฉินที่เดือดร้อนตอนเงินขาดมือ

People in the rural areas save the rain from their roofs for a rainy day.
ชาวบ้านในชนบท เขาเก็บน้ำฝนจากหลังคาบ้านของเขา (รองน้ำไว้) เผื่อเอาไว้เวลาที่ขาดน้ำ

วันอาทิตย์ที่ 9 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

สำนวนภาษาอังกฤษ Idioms ตอนที่ 1

ฉันเหนื่อย "I'm tired"

"I'm tired" มีความหมายว่า เหนื่อย และยังมีอีกหลายๆประโยค หลากหลายสำนวน ที่ใช้แทนกันได้ จะได้ไม่ต้องใช้ "I'm tired" กันบ่อยๆ ดูประโยคภาษาอังกฤษด้านล่าง



I'm beat.
I'm exhausted.
I'm pooped.
I'm worn out.
I'm done.
I'm sleepy.
I'm spent.
I'm flat out tired.
I'm dead on my feet.
I'm running on empty.
I'm running on fumes.
I'm fatigued.
I'm tired out.
I'm weary.
I'm dog tired.
I'm tired to the bone.
I'm knackered.
I'm dragging.